Seite 13 - personalmagazin_2013_12

Basic HTML-Version

12 / 13 personalmagazin
13
Bei Fragen wenden Sie sich bit te an
in fremden Zungen verständigen. In der
Realität erfordert dieser Prozess Geld
und Geduld. Das Unternehmen muss in-
vestieren und die Personalabteilungen
die Weiterbildungen in der neuen Fir-
mensprache auf den Job der Mitarbeiter
anpassen. Welche Maßnahmen deutsche
HR-Abteilungen anbieten, um ihre Mit-
arbeiter fit für den Sprachwechsel zu
machen, erfahren Sie ab Seite 18.
Wie wichtig solche Sprachschulungen
sind, zeigt eine GfK-Studie, derzufolge
65,5 Prozent der deutschen Arbeitneh-
mer nur über mangelnde Englischkennt-
nisse verfügen. Die dürftigen Kenntnisse
treffen bislang aber auf ebenso dürftige
Angebote: Stiftung Warentest kommt zu
dem Schluss, dass nur neun Prozent der
Personalentwickler regelmäßig Sprach-
kurse anbieten. Internationale HR-
Arbeit muss hier ansetzen, will sie das
Verständnis im Unternehmen fördern.
Pragmatisch, rechtlich, gut
Eine gemeinsame Sprache zu finden ist
jedoch mehr als nur pragmatisch: Mit-
unter ist HR auch rechtlich verpflichtet,
ausländischen Mitarbeitern in Deutsch-
land Dokumente und Anweisungen in
deren Muttersprache zu übersetzen.
Im Interview ab Seite 22 erfahren Sie,
wann der Arbeitgeber dies muss, wann
nicht – und wann eine Übersetzung
auch ohne Verpflichtung ratsam ist.
Die Sprachumstellung
funktioniert nicht wie
beim biblischen Pfingst­
erlebnis: Hier konnten
sich die Menschen plötz-
lich in fremden Zungen
verständigen.
!
??